北岛 Bei Dao (1949 - )
下一棵树 |
Der nächste Baum |
风从哪儿来 | Woher kommt der Wind |
我们数着罂粟籽中的 | Wir zählen die Tage und Nächte |
日日夜夜 | In den Schlafmohnsamen |
大雪散掏着 | Der Schneesturm verbreitet |
某一气流的谎言 | Die von einem gewissen Hauch überlieferte Lüge |
邮筒醒来 | Als der Briefkasten erwacht |
信已改变含义 | Bedeuten die Briefe schon nicht mehr dasselbe |
道路通向历史以外 | Die Straße führt in die Richtung jenseits von Geschichte |
我们牵回往事 | Wir treiben vergangene Dinge zurück |
栓在下一棵树上 | Und heften sie an den nächsten Baum |
来吧,野蛮人 | Kommt, ihr primitiven Menschen |
请加入这一传说 | Bitte tretet dieser Legende bei |
这预定的时刻开花 | Der im Voraus bestimmte Moment steht in Blüte |
谦卑的火焰 | Die bescheidene Flamme |
变成他乡之虎 | Wird zum Tiger in einem anderen Land |
我们游遍四方 | Wir reisen überall herum |
总是从下一棵树出发 | Und brechen immer vom nächsten Baum aus auf |
返回,为了命名 | Wenn wir zurückkehren ist es |
那路上的忧伤 | Um dem Kummer der Straße einen Namen zu geben |